طالب الرئيس السابق للجنرال جوردي بوجول يوم الأربعاء بـ "تعبئة كبيرة" لصالح الكتالونيين ولغتهم ، التي يعتبرها في خطر والتي يراها حاسمة لمستقبل كاتالونيا.
"لا أعرف ما إذا كان الجميع مقتنعًا تمامًا بهذا"، أعرب عن أسفه خلال العرض التقديمي في معهد الدراسات الكتالونية (IEC) لـ 'L'última Conversa. Trobada a Queralbs '(Lapislàtzuli) ، كتاب يتضمن آخر محادثة أجراها مع العاشق الكاتالوني كو تازاوا ، الذي توفي عام 2022.
يتضمن الكتاب تأملات لبوجول وتازاوا حول الثقافة واللغة والدين والسياسة في لقائهما الأخير ، حيث كان الكاتب الياباني مريضًا وكلاهما يعرف أنه سيكون آخر لقاء بينهما.
حضر العرض أرملة تازاوا ، يوشيكو تازاوا ، ورئيس اللجنة الانتخابية المستقلة ، تيريزا كابري ، التي أدارت أطروحة كو تازاوا - وهو اقتراح لقاموس ياباني-كتالوني للمتحدثين الكاتالونيين.
أشاد بوجول بتصميم الزوجين تازاوا على تعلم اللغة الكاتالونية ودراستها أثناء وجودهما من اليابان ، لكنه حذر من أن كاتالونيا لن يتم إنقاذها "فقط" من خلال هذا الملف الشخصي للأشخاص.
وبالتالي ، فقد أكد أنه من أجل ضمان مستقبل كاتالونيا ، يجب دمج جميع الأشخاص الذين يصلون إلى كاتالونيا: "لم تكن قوميتنا الكاتالونية عرقية إلى هذا الحد ، لكنها كانت لغوية وثقافية في الأساس".
تفاوض مع PP على CATALAN
صرح الرئيس السابق أنه ، عندما تولى الحكم ، جلس مع حكومة حزب الشعب للتفاوض والحصول على التزامهم باحترام النظام التعليمي في كاتالونيا.
"كنا مستعدين للتفاوض ، اعتمادًا على الكيفية ، مع حزب الشعب طالما كان لديهم مراسلات كان لدى الاشتراكيين في بعض الأحيان ،" قال.
وروى أنه في إحدى تلك الاجتماعات للتفاوض حول الكاتالونية ، قال له زعيم شعبي: "تعتاد على فكرة أن هذا الشيء الكتالوني لا حل له" وأضاف أن الوضع سيزداد سوءًا بسبب الهجرة.
وأوضح بوجول أنه نقل إلى النيابة العامة أنهم ، في رأيه ، كانوا ينفذون "اضطهادًا وقمعًا للكتالونية" ، وهو أمر لم يتقبلوه جيدًا ، على حد قوله.
مخطوطة على شرف
كشف الرئيس السابق أن لديه مخطوطة غير منشورة من حوالي 130 صفحة حول أنواع الشرف وكيف يتم كسبه وكيف تضيع "وكيف يساعدونك في فقده أو محاولة خسارته".
"كل هذا شيء شائع جدًا" ، وأضاف بوجول.
في هذا العمل ، يدرس "كل حالة على حدة" كيف يتم الشعور بالشرف في كل ثقافة: فقد سلط الضوء ، على سبيل المثال ، على أنه في اليابان كان هناك وقت كان فيه فقدان الشرف يجعل من الضروري قتل المرء من خلال "harakiri".
كو تازاوا: عمل فخم
أوضحت تيريزا كابري أن أحد هواجس تازاوا كان "التغلب على أوجه القصور" في القاموس الكتالوني-الياباني الوحيد المتاح عند وصوله إلى كاتالونيا ، وأعلنت أنه سيتم قريبًا نشر عمل للكاتب والمترجم الياباني بعد وفاته.
كما أوضح ، يسعى هذا العمل "لجعل المتحدثين الكاتالونيين يفهمون الواقع الياباني من خلال الكلمات".
أكدت يوشيكو تازاوا أن زوجها وبوجول يشتركان في "حب العمل الجاد والحسن" ، وتذكرت الكاتب والمترجم الياباني كشخص مكرس للعمل اليومي وكان يرى نفسه حرفيًا أكثر منه أكاديميًا.
أشار المحرر جون لوبيز إلى أن تازاوا نشر سلسلة من الترجمات الكاتالونية للمؤلفين اليابانيين المعاصرين في دار النشر التي انتهزوا الفرصة لتقديمها خلال الصيف ، عندما سافر إلى Queralbs من اليابان.
المساعدون
أقيم الحدث ، الذي شارك فيه أكثر من 200 شخص ، في IEC: في البداية كان من المخطط عقده في غرفة في الطابق الأرضي ، ولكن تم نقله إلى غرفة Prat de la Riba بسبب العدد الكبير من الناس.
بالإضافة إلى أطفال بوجول ، حضرت نائبة Junts Glòria Freixa والرئيسة السابقة لحزب ANC Elisenda Paluzie.
رأيك
هناك بعض المعايير للتعليق إذا لم يتم الالتزام بها ، فسوف يؤدي ذلك إلى الطرد الفوري والدائم من الموقع.
EM ليست مسؤولة عن آراء مستخدميها.
هل تريد دعمنا؟ كن راعيا واحصل على وصول حصري إلى لوحات المعلومات.