ElectoPanel sobre el español o castellano:

Subscribe
Notify of
92 Comentarios
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments

Catalalatac
Catalalatac (@catalalatac)
Barquillo
2 months ago

¡Qué rao! Pensaba que la cosa estaría entre «cristiano» y «lengua del Imperio».

dapeka
dapeka (@dapeka)
Barquillo
2 months ago

Es más correcto llamarlo español porque el idioma, aunque surge inicialmente en Castilla, pasa a llamarse español al expandirse a las demás regiones y tomar formas, palabras y acentos de cada una. Por eso no es castellano de Castilla, sino español de España, chorradas independentistas aparte

O Bo Galego
O Bo Galego (@obogalego)
Caramelo de violeta
2 months ago

Para este tipo de preguntas, la extrapolación que hace electomanía del PP en Galicia es para cogerla muy con pinzas. Ningún abuelo te va a decir que hables en español, si acaso te dirán que hables castellano.

Thiria
Thiria (@triosse)
Bocata de calamares
2 months ago

Yo la verdad es que utilizo las dos de manera mas o menos indistinta.

Independència o mort
Independència o mort (@jjpris2)
Barquillo
2 months ago

Aunque es un debate un poco arcaico y sin importancia, es cierto que en catalunya se denomina casi exclusivamente castellano.
aunque, como apuntáis, mucha gente te dirá que el catalán es también una lengua española, por lo tanto no tiene sentido llamarle español, hay otra los más independentistas y que no nos sentimos españoles solemos decir que ya está bien llamarte español, ya que Catalunya no es España, aunque nos sometan.

Gato Acostado
Gato Acostado (@gatoacostado5)
Cocido madrileño
2 months ago

La pregunta está bastante bien planteada, en Hispanoamérica, y también a nivel internacional, debe ser denominado español, pero a nivel de España entre regiones debe ser castellano.

Democristiano
Democristiano (@democristiano)
Bocata de calamares
2 months ago

Los de errejon siempre con los independentistas, no me extraña que formen grupo con ellos.
Me sorprende cc.

Carlos
Carlos (@carlos-8)
Barquillo
2 months ago

Que debate más profundo!!

El idioma en España se le domina español o castellano

En Inglaterra y U K están precisamente ante ese mismo debate
Inglés o Sajón

Y en Francia hay reivindicaciones de llamarlo gales en lugar de francés

🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

Creo que eso solo pasa aquí

Španski K.
Španski K. (@patreon_32917357)
Barquillo
2 months ago

Creo que «castellano» sería el término más exacto. Pero bueno, ambas formas son perfectamente válidas y yo normalmente uso ambas … si acaso tiendo a usar más «castellano» cuando hablo de cuestiones lingüísticas a nivel regional dentro de España («los catalanes que tienen el castellano como lengua materna…») y español a nivel internacional («en Argentina se habla español»).

Last edited 2 months ago by Španski K.
fanderubianes
fanderubianes (@patreon_36222350)
Rosquillas de San Isidro
2 months ago

Yo uso las dos formas de manera indistinta. No le veo más argumentos a una forma que a otra. Lo ridículo es pensar que por llamarla de una manera u otra se tiene ganada la batalla sobre su carácter importado fuera de Castilla.

En Catalunya todavía no existe ninguna comunidad de hablantes de castellano lo suficientemente antigua para haber creado una variedad reconocible.

Me refiero a que yo puedo distinguir por su catalán a un hablante de Girona de uno de Lleida o de Mallorca o de Tortosa, pero hablando castellano no existe una variedad para cada una de estas ciudades. Como se puede distinguir a un hablante de ingles de Nueva York de uno de Texas o Londres.

No existe un «castellano de Catalunya» ni de Lleida ni siquiera de L’Hospitalet, todavía claro. Los hablantes nativos de castellano de L’Hospitalet tanto pueden hablar con dejes andaluces, como aragoneses, castellanos o latinoamericanos, todos ellos afectados por el castellno estándar y el catalán.

Tanto es así, que cuando en un chiste o una historieta se intenta imitar a hablantes de diferentes zonas, como un andaluz, un argentino o mexicano, se imita a hablantes que tienen esta variedad como lengua materna, pero a la hora de imitar al «catalán» se representa a un hablante de catalán que pronuncia mezclando las lenguas porque no sabe bien el castellano, como el humorista Eugenio en sus chistes forzando el acento.

Supongo que en unas pocaas generaciones, todas estas variedades confluirán en un castellano particular de Catalunya, como ocurre con en el País Vasco en que si que se reconoce a los vascos por su acento cuándo hablan español.

Last edited 2 months ago by fanderubianes
Javadebo
Javadebo (@javadebo)
Barquillo
2 months ago

Para denominar el idiima en HISPANOAMERICA… Hay una convencion no escrita muy clara y que muchos usamos consciente o inconscienteme: si se habla de idiomas del mundo el nuestro es español, si se habla de idiomas de españa el idioma es castellano.

Ipsen
Ipsen (@ipsen2020)
Barquillo
2 months ago

Yo uso ambos términos más o menos indistintamente, pero para mí tiene más sentido castellano, ya que originariamente es el idioma de Castilla, y en España hay otros idiomas que son igual de españoles que el castellano.

aladelt
aladelt (@patreon_25071225)
Barquillo
2 months ago

Yo utilizo «castellano» porque supongo que de pequeño en el cole la asignatura se llamaba lengua castellana. Ya me he acostumbrado a ese término, pero la verdad es que lo mismo me da.

Ran españiva
Ran españiva (@ran-viva)
Cocido madrileño
2 months ago

No sé quien habrá votado en esta encuesta en Galicia, pero aquí «castellano» es tanto la forma tradicional como la de uso más habitual y normal. Más allá de esto, son sinónimos según la RAE.

Segre
Segre (@francesc-roca)
Barquillo
2 months ago

De todos modos, creo que en la misma Cataluña, donde castellano predomina claramente a nivel español, el término español para referirse a América latina es el más usado.

electoAlvaro
electoAlvaro (@electoalvaro)
Bocata de calamares
2 months ago

Es curioso que en este caso coincida con Segre. XD

Segre
Segre (@francesc-roca)
Barquillo
2 months ago

18 partidos concurrirán finalmente a las elecciones catalanas en Lleida. 2 candidaturas han sido rechazadas por no reunir las características. Se trata del PCPC y Lleida en Marxa (agrupación electoral). Estas dos candidaturas no han obtenido los avales correspondientes.

Por lo tanto, finalmente en Lleida:

ERC, JXCAT, PSC, En Comú Podem, PP, CUP, PdCAT, VOX, C´s, Primàries, Escons en Blanc, Partit Nacionalista de Catalunya, Retalls zero, Partit comunista del poble de Catalunya, Esquerra en positiu, Front Nacional de Catalunya, Suport Civil Català y Per un Món més Just.

Kyo Grey
Kyo Grey (@kyogrey)
Barquillo
2 months ago

Yo como castellano me siento particularmente halagado de la denominación «castellano» para un idioma que evidente ha trascendido y rebasado enormemente nuestras fronteras históricas para ser una lengua universal.

Da cuenta de nuestro legado a la historia de la humanidad, y sirve de consuelo parcial ahora que nuestra tierra ha quedado como un páramo despoblado y olvidado de la mano de Dios.

Lo lógico racionalmente hablando es evidentemente llamarlo «español» de igual manera que no llamamos «florentino» al italiano en base a su origen geográfico o literario.

Pero bueno, sea como fuere, los castellanos ganamos en este debate particular.

—-

Los que pierden son aquellos de otras regiones que utilizan la acepción «castellano» de forma torticera para tratar de asignarle a nuestra lengua común en España una condición de foránea o extranjera en su territorio.

Al tiempo que es la hablada por la mayor parte de sus habitantes y ha sido la vehicular de la mayor parte de la obra cultural histórica de sus propios literatos.

Last edited 2 months ago by Kyo Grey
Sastre
Sastre (@sastrista)
Cocido madrileño
2 months ago

La Wikipedia da en el clavo:

Distanciamiento político
Dentro del Reino de España, en algunas áreas con lengua distinta al castellano se ha preferido tradicionalmente el término castellano por entender que todas las lenguas de España son autóctonas de territorios que son subparte del territorio español. Sin embargo, en los últimos tiempos puede percibirse también una tendencia a utilizar el término español por parte de algunos de estos sectores, más cercanos al independentismo, para reforzar la idea de que territorios como Cataluña, País Vasco, Comunidad Valenciana o Galicia no formarían parte de España (en el sentido de nación española). En contraposición, los sectores españolistas, defienden mayoritariamente el término español para señalar la preeminencia o naturalidad de describir a la lengua común de los españoles.

Qué país de majaderos.

electoAlvaro
electoAlvaro (@electoalvaro)
Bocata de calamares
2 months ago

El Castellano será la lengua del Estado. Todos los Españoles tienen el deber de conocerlo y el derecho a usarlo.
Las demás lenguas serán también oficiales en sus respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus respectivos Estatutos y serán patrimonio cultural de España.